2014年12月8日 星期一

不要再說


【米奇巴克童書魔法盒】讓父母瞭解孩子思考與美感的「天賦」,陪孩子一起快樂閱讀、創意思考! 【NEO數位行銷學習報】提供最新社群行銷、行動行銷等數位趨勢,加入我們一同探索更多數位創意的可能!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2014/12/08 第117期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

不要再說"Just a minute!"

語言力量大。我們在學習英文的過程裡,常常不經意模仿周遭同事、老外講話,在模仿過程中,一不小心也「copy」了他們的「習慣用字」。我們發現,同一個公司的人常常喜歡用相同的一些字眼,某個外商軟體公司的人常講ridiculous,有個在銀行上班的最愛說amazing。好的習慣用字,造就好的工作態度,會變成你最寶貴的資財產。反之亦然,有些字殺傷力很大,應該列入黑名單:

1. Just 只要 這個字畫地自限

無論在哪一個場合,just都帶有消極的意味。回想一下,我們在哪個場合會聽這個字。
"Just a minute." “只要一分鐘。”這句等於是在告訴別人:「嘿!你不是我的優先服務對象。」
"Just do ABC." “只要做A,B,C。”這句話讓人覺得:「你覺得我搞不清楚狀況。」
"I'm just an accountant." “我只不過是個會計。” 說這話是給自己侷限,自己先小看自己,別人自然也不會看重你。

2. Actually 事實上… 這個字自以為是

這個字常當選老外最討厭的用字,因為它讓聽話的人覺得你自以為是,老是暗示著「你錯了」,聽的人當然反感,比較一下這兩個例子:
(差) Actually, you can do this under menu tools.其實,你可以在設置功能表下「工具」選項這麼做。
(好) Sure thing, you can do this under menu tools. 當然,你可以在設置功能表下「工具」選項這麼做。
第一句話暗示對方想錯了,第二句卻是先肯定他,再帶出主要訊息。是不是讓人舒服多了?

3. But但是 這個字消極周折 注意去掉它之後的區別。

(差)Thank you for your request, but unfortunately we don't have this product available.
謝謝你的詢問,但是很不巧,我們現在沒有這項產品了。
(好)Thank you for your request! Unfortunately, we don't have this feature available.
謝謝你詢問!不巧的是,我們沒有這項產品。
只是去掉一個but,它卻微妙地讓你表達的資訊更加積極肯定。

4. Always and never 這兩個字是誇張情緒

"You always do ....." 你總是...
"You never do ....." 你從來都不....
always和never是破壞人際關係殺傷力最大的武器。這樣的說法大部份都是過度誇張情緒,只會引來爭執。請直接刪除。

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
「我無時無刻想著妳。」這句話有沒有錯?當然有!少了一個「不」字,意思完全相反!在英文裡,多一字、少一字,往往也會鬧出笑話,以下六個例句,請試著debug一下。
  1. Allow me to show you the door. 容我送你到門口。
  2. There’re too many competitors. My business is on line. 太多競爭者了,我的事業岌岌可危。
  3. You are so handsome. I’m over you. 你真的好帥,我對你好著迷。
  4. Mary has to fill in a teacher who is now pregnant. 瑪麗必須臨時替代一位懷孕的老師。
  5. When you come across a new word, you may just look up in a dictionary. 當你遇到生字,不妨就查字典。
  6. The entrance examination is a piece of a cake for her. 入學考對她而言很容易。

▲Top

 
  1. Allow me to show you to the door.
    show somebody the door是「對某人下逐客令」的意思,加入介系詞to才是「送某人到門口」。
  2. There’re too many competitors. My business is on the line.
    on the line是指「處於危險狀態」,通常指生意、婚姻、或一個人的名譽甚至生命。少了定冠詞the,全句就變成「我的事業正連上網路」。
  3. You are so handsome. I’m all over you.
    I’m over you是「跟你分手」,I’m all over you是「對你非常著迷」,多一個all,意思完全不同。
  4. Mary has to fill in for a teacher who is now pregnant.
    fill in for someone是「暫時替代某人工作」的意思;fill in則常在指「填寫」表格。
  5. When you come across a new word, you may just look it up in a dictionary.
    少了代名詞it,只有look up的話,會變成「抬頭」或「改善」的意思。
  6. The entrance examination is a piece of cake for her.
    a piece of cake是個慣用語,指「事情非常容易」,但多了冠詞a,就真的變成一片蛋糕了!

更多Debug 題目
▲Top

 
每年年底世界公民文化中心都會推出【我的英語年】年度學習方案,參加英語年,不只是享學費優惠,也是對自己已未來一年的承諾,承諾會產生動力,我們和學員一起努力,完成你為自己訂下的年度目標,以下方案,你先自我評估哪一個方案最適合你,專業老師會根據你的程度及目標給精確的建議
 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

沒有留言:

張貼留言