| | | | | Opening a Bank Account —Ted Pigott Tom has just graduated from college and moved to a new city. Today, he is going to a local bank to ask about opening a bank account there. B: Bank teller T: Tom B: | Welcome to Standard Bank. How may I assist you? | T: | I have some questions about opening a bank account here. | B: | I'd be happy to help. | T: | Great. First, what do I need to open an account? | B: | You'll need to bring a valid form of photo ID and an initial minimum deposit of twenty-five dollars. We'll also need your home address and telephone number. | T: | Sounds good. Now, I wasn't sure if I should open a savings or checking account. What are the advantages of each? | B: | A savings account has a higher interest rate, but you can't use it to write checks. With a checking account, you can write checks, but the interest rate is lower. | T: | How about ATM access? | B: | You'll get an ATM card with any account you open with us. You can use this at our bank or at any ATM in the world that uses the same interbank network. | T: | Am I charged a fee when I use my ATM card? | B: | Not if you use a Standard Bank ATM. However, if you use other ATMs, you'll be charged a service fee for each transaction. | T: | That's good to know. What about deposits? How do I make those? | B: | You can deposit cash at any Standard Bank, or you can arrange for transfers of funds from other banks. | T: | Thanks! You've been very helpful. I'd like to open a checking account, please. | 銀行開戶 湯姆剛從大學畢業,搬到新的城市。今天,他正要去一間當地銀行詢問在那裡開戶的事。 出納員: | 歡迎來到標準銀行。有什麼我可以協助您的嗎? | 湯姆: | 我有一些在這裡開戶的問題。 | 出納員: | 我很樂意幫忙。 | 湯姆: | 太好了。首先,開戶需要什麼呢? | 出納員: | 您需要帶一張有效的有照證件,還有最低開戶金額二十五美元。我們還需要您的住家地址和電話號碼。 | 湯姆: | 聽起來沒問題。但我不太確定要辦儲蓄存款帳戶或是支票帳戶。它們各別的優點是什麼? | 出納員: | 儲蓄存款帳戶的利率較高,但不能用來開支票。有了支票帳戶,您可以開支票,但利率比較低。 | 湯姆: | 那如果要用自動提款機呢? | 出納員: | 您在我們這邊開立任何一種帳戶都會拿到一張提款卡。您可以在我們銀行或全世界任何一台使用相同跨行系統的提款機使用。 | 湯姆: | 使用提款卡時會被收取費用嗎? | 出納員: | 如果您用標準銀行的提款機就不會。但您如果是用其他提款機,每一筆交易都會被收取手續費。 | 湯姆: | 知道這點很好。那存款呢?我要怎麼存錢? | 出納員: | 您可以在任何一間標準銀行的分行存入現金,或者從其他銀行安排轉帳。 | 湯姆: | 謝謝!妳幫了我很多忙。請幫我辦一個支票帳戶 | | 《 詳細內文請翻閱NO.159 7月號Live互動英語雜誌 》 | | | | | | At the Bank 銀行 | | | | 額外小框: •deposit slip 存款單 •withdrawal slip 提款單 •wire transfer slip 轉帳單 •bank draft 銀行匯票 | 1. | an ATM (automatic teller machine) 自動提款機;自動櫃員機 | 8. | a passbook/bankbook 存摺;儲金簿 | 2. | a security guard 警衛;保全 | 9. | a chop 印章 | 3. | a passbook update machine 補摺機 | 10. | safe-deposit boxes 保險櫃(又可稱作safety-deposit boxes ) | 4. | a ticket dispenser 抽號碼機 | 11. | a vault 金庫 | 5. | a currency counting machine 點鈔機(又可稱作bill counter) | 12. | an exchange rate board 匯率看板 | 6. | a counterfeit money detector 驗鈔機 | 13. | currency exchange 外幣兌換處 | 7. | a bank teller/clerk 銀行行員 | 14. | a credit card 信用卡 | 對話: 第一組: I would like to cash this check, please. 請幫我把這張支票兌現。 Certainly. Please sign the back of it, and I’ll prepare the cash for you. 好的。請在支票背面簽名,我將會為您備妥現金。 | 第二組: How do I apply for a loan? 我要如何申請貸款呢? Please fill out these forms. You’ll have to list your assets. 請填寫這些表格。您需要列出您的資產。 | | | | | | | | | | | | | | | 國家地理雜誌聯訂方案 | | 5刊雜誌+國家地理雜誌各1年12期 推薦價2990元 | 訂再送二好禮 1. CNN特刊 / 2.國家地理頻道精華DVD | | | | | 科學少年聯訂方案 | | ABC 雜誌1年12期+科學少年1年6期 優惠價 2,690 元 | Live 雜誌1年12期+科學少年1年6期 優惠價 2,690 元 | | | | | 康健雜誌 聯訂優惠方案 | | 5刊雜誌+康健雜誌 各1年12期 推薦價 2980元 | 現在訂就送 中西節慶英語這樣說+補氣養身專刊 | | | | | | |
沒有留言:
張貼留言