從英文文盲到進口雜誌達人 文/潘采萱 穿著白襯衫、留著大鬍子、戴著報童帽,站在櫃枱前,以英文慢條斯理地向從歐洲遠道而來客人細心解說入館規則,在圈內擁有「進口雜誌達人」封號的他,是雜誌圖書館boven的館長周筵川Spencer。對於外文雜誌如數家珍,很難讓人想到他剛出社會之際的英文程度其實趨近於零。關於學習英文的初衷,要從近二十年外文雜誌販售出租經驗談起。 周筵川Spencer I Read: Wallpaper / ArtReview / Kinfolk Photo credit: YOSHIMOON Photography 圖像->大標->小標->關鍵字 各個擊破 每次進新的雜誌,Spencer一定逐一閱讀,客人發問時再從人腦資料庫中快速搜尋。一開始看不懂雜誌的完整內容,他就從圖像看起,然後由大到小,個個擊破。大標、小標、關鍵字,最後才是內文。搜尋關鍵字時,他以中文關鍵字同步搜尋,然後與英文交叉比對;有時為了加速理解文章內容,他會將整篇文章先輸入翻譯軟體中,再加上各別關鍵字的查詢,延伸同義詞,擴充字彙。 他不但不閉門造車,更懂得善用身邊的活教材。有時遇到不懂的內容,他會直接請教英文厲害的朋友,而在他工作的場合中更是臥虎藏龍,「客人是各個領域的專業者,他們解釋起來就更為快速和正確。」他經常主動向客人分享自己讀到的相關主題,然後下一步就是請教對方該文章的詳細內容,「我需要資訊同步,才能幫他找更多他需要的東西。」他的英文就在這一來一往的互動間,向下紮根,向上提昇。 Spencer所經營的雜誌圖書館boven。 用「圖書館學」建構英文系統 面對手邊龐大的資料量,如何建立資料庫又是另一門學問了。過去任職外文雜誌書店時期,經常面對各行各業的客人前來尋找參考資料,於是當他平時閱讀雜誌時,自然養成看見重點就立即分類建檔的習慣,每一次的整理和查找都是一次的複習與背誦,然後,這些關鍵字就自然而然地輸入他的大腦記憶體中。「若我當初沒有花時間做這件事情,這些雜誌賣出去了,寶貴的資訊也隨之消失於茫茫人海。」 Boven圖書館開幕之後,許多外國客人先後慕名而來,提供了Spencer非常多的口語練習機會。但難免也有突然想不起單字的時候,此時其實毋須慌張,就用其他簡單字彙去形容。有時面對的也並非英語母語者,但卻要以英文作為共同語言,Spencer認為的「好英文」,就是能夠用很簡單的字彙讓對方理解。 「學英文需要很強烈的動機,自發性學習才能有足夠動力,持續下去。」 Spencer認為,要學習一門語言首先要找出自己的動機。將工作視為生活重心的Spencer,工作內容就是外文雜誌,對於英文的學習動機不言可喻。工作時間幾乎佔滿他一天的生活,於是他利用破碎時間學習英文。許許多多的英文都存在於電影、戲劇、口語等生活經驗之中,只因當下沒有用心去記憶,才讓單字一個個地溜走,十分可惜。因此遇到不懂的生字,應隨時擅用手機的翻譯軟體查詢。累積足夠的常用單字量,再加上一定的文法程度,英文才不至於在使用時捉襟見肘。 在經過多年按部就班的累積,Spencer仍謙稱自己的英文很差,但是對外文雜誌的執著,已為他耕耘出一條英語路--夠實用的英文,不就是好英文的一種? 本文收錄於英語島English Island 2015年8月號 訂閱雜誌 |
沒有留言:
張貼留言