2024年9月29日 星期日

外國人說,“We had a wrinkle”不是長了皺紋!


誰能幫你邁向健康人生?週週提供最新的健康情資,【常春EVERGREEN】幫你的健康打底,人生加分! 【嬰兒與母親電子報】提供完整婦幼保健觀念,兼具實用性、權威性、知識性的婦幼專業知識。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/09/27 第597期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-09-27 VOL:947
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

這兩個隊打成平局。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

外國人說,“We had a wrinkle”不是長了皺紋!

最近看新推出的美劇《模範愛侶》(The Perfect Couple),其中有一個情節,有一家人本來要辦一場婚禮,請商家送來新鮮的生蠔,沒想到婚禮前有人被謀殺了,當商家生蠔送到時,準新郎就說了:
“Look, we had a wrinkle, so you're just gonna have to take them all back.”

這裡的Wrinkle並不是我們熟悉的「皺紋」,這個字其實很有趣,也很實用,今天來談談這個字的道地用法。

1. We had a wrinkle.
(X)我們長皺紋了。
(O)我們有遇到一些麻煩。

"Wrinkle" 字面上指的是「皺紋」或「皺褶」,皮膚、衣服或紙張上的皺褶,都可以叫做wrinkle,而且經常用複數,因為皺紋總不是只有一條。例如:

• She noticed a few wrinkles on her face. 她注意到臉上有幾條皺紋。

• I need to iron this shirt; there are too many wrinkles. 我需要熨一下這件襯衫,太皺了。

除了「皺紋」之外,wrinkle可以引申為「小麻類」。像文章一開始提到的:
“Look, we had a wrinkle, so you're just gonna have to take them all back.”
意思是:你看,我們現在有點小麻煩,你得把這些都帶回去。

Wrinkle當「小麻類」的例子,多看幾個例句:

• The event went off without a wrinkle. 這次活動進行得非常順利。

• What are we going to do about this wrinkle in the computer system? 電腦系統裡的這一難題,我們將如何解決呢?

Wrinkle經常會搭配iron out,用熨斗燙平,比喻「解決麻煩,使事情順利進行」。

• We need to iron out the wrinkles in the contract before signing. 簽署合約之前,還有一些問題要解決。

2. I'll give you a wrinkle or two.
(X)我會給你一些麻煩。。
(O)我給你出幾個點子。

Wrinkle是「皺折」,也可以引申為「轉折」。通常指「好點子、新技術、新風格」,特別是有趣或新奇的東西,新轉折或解決問題的新方法。常加一個new,用”a new wrinkle”。例如:

• The meeting introduced a new wrinkle in the project. 這次會議給案子帶來了一個新的轉折。

• They added a new wrinkle to the game, making it even more challenging. 他們為遊戲加入了一個新元素,使它變得更具挑戰性。

3. She wrinkled her brow when she heard the bad news.
(X)聽到這個壞消息時,她的眉毛起皺紋。
(O)聽到這個壞消息時,她皺起了眉頭。

Wrinkle除了名詞用法,也有動詞用法,指「變皺、皺起來」例如:

• This shirt will not wrinkle. 這件襯衫不會起皺。

"Wrinkle one’s brow","brow" 指的是眉頭,而 "wrinkle" 則是指由於皺眉而在額頭上形成的皺紋。是常見的表達,意思是「皺眉」。經常用來表達困惑、擔憂、專注或不滿。
表示專注:
當我們專注或思考某件事情時,會皺眉來集中注意力。例如:
• He wrinkled his brow as he focused on the details of the report. 他皺起眉頭,專注於報告的細節。
表示不滿:
皺眉也可以是表達不滿或懷疑的一種肢體語言。例如:
• She wrinkled her brow in disapproval when she saw the messy room. 看到這個凌亂的房間時,她皺起了眉頭表示不滿。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

不是所有的「最後」,都是 finally 

英文中要講到「最後」,第一個浮現在腦海中的單字只有 finally 嗎?事實上,「最後」的說法還有很多種,而且不是每句都能用 finally 表達喔!今天就幫大家整理一些跟「最後」還有「開始」有關的句子。 

1. We need eggs, milk, sugar, bread and, finally, we mustn’t forget yogurt for Dad.

我們需要蛋、牛奶、糖、麵包,最後,我們一定不能忘記要給爸爸的優格。

2. Eventually, I think this is the best way of dealing with situations like these.

最後,我認為這是處理這情況最好的方法。

3. Lastly, they were here! We’d waited an hour. 

他們終於到了! 我們已經等了一個小時了。

4. I always like to leave my desk clear in the end of the day. 

我總習慣在一天工作結束後把辦公桌上的東西都收起來。

5. The main energy source was solar power at the beginning

起初的主要能源是太陽能。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言