2022年10月23日 星期日

Wear thin 不是「穿得很薄」!


誰能幫你邁向健康人生?週週提供最新的健康情資,【常春EVERGREEN】幫你的健康打底,人生加分! 【米奇巴克童書魔法盒】讓父母瞭解孩子思考與美感的「天賦」,陪孩子一起快樂閱讀、創意思考!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/10/21 第502期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-10-21 VOL:847
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

這名字聽起來很耳熟。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Wear thin 不是「穿得很薄」!

辦公室最近來了一個新同事,Tony 問起同部門的外籍同事這新人如何,外籍同事說,新人總是遲到:

"My patience is beginning to wear very thin."

Tony 覺得很奇怪,同事老是遲到,跟 wearing thin,穿得很薄,有什麼關係? 今天看看幾個wear相關,很傳神的用法。

1. wear thin
(X)穿很薄
(O)逐漸失去耐心/逐漸失去作用

Wear 我們一般熟悉的用法是「穿著 」,但它還有另一層含意,是「磨損」。

Wear thin 就有「使用久了,越磨越薄」的意思。常用來指耐心,意思是「快失去耐心了」。

• My patience is beginning to wear very thin. 我快沒耐心了。

• Her standard excuse for being late was beginning to wear thin. 她遲到時常用的那個藉口已經開始不太管用了。

一件事經過了很久而有所耗損,就不再起作用,像一個笑話一講再講,變得不好笑了,這時可以說:

Tony, the joke is beginning to wear thin now - it's time to stop.
東尼,那個笑話現在已經不那麼好笑——別再講了。

2. wear two hats
(X)戴兩頂帽子
(O)身兼兩職

Wear two hats 字面是「戴兩頂帽子」,是用來比喻「同時兼兩項工作」。例如:

He wears two hats, serving as the company's chief financial officer as well as its chief executive officer. 
他身兼兩職,同時是公司的財務長和執行長。

3. the worse for wear
(X)很難穿
(O)很疲倦,没有精力的

Worse 是 bad 的比較級,是指「很差的狀態」;而 wear 指「用久磨損」,在這裡當名詞,wear 當名詞,大家比較不熟,先來看幾個例子:

• This table is showing signs of wear. 這桌子開始顯得破舊了。

Wear 又可從破舊進一步延伸為「耐用性、持久性」:

There is plenty of wear left in the machine. 這台機器還可用好長一段時間。

The worse for wear可以形容人,用來指「奔波勞累」:

• She often comes home from work looking a little the worse for wear. 她下班回家常常顯得有點兒疲倦。

也可以指物品「破舊不堪」:

• His car looks a bit the worse for wear. It must have been used for a long time.
他的車子看來有點殘舊。這車子肯定用了很長時間。 

Wear 誤區補充:

1. wear vs put on

Wear 和 put on中文裡都是「穿」,很多人會搞混。

Wear 是「穿著」,指穿著的狀態;put on 是「穿上」,是穿上這個短暫動作。比較一下:

• She is wearing a simple black dress.  她穿著一襲素淨的黑色長裙。

• She put on a blue skirt and went out.  她穿上一件藍色的裙子後出去了。

2. 多穿一點
(X)Wear more clothes.
(O)Please keep yourself warm.

天冷時,我們會叫人「多穿一點」,英文直譯成 wear more clothes。老外雖然也懂,但就文法上來說,就是錯的。

Wear 是一種狀態,指一直持續性的動作,意思是「穿著」,不是「穿上」。Wear more clothes 意思是「穿著更多衣服」,意思不通。

文法上要通,可以用大家熟悉的 put on 或 wrap up:

• Put on more clothes./Put on extra layers.

更常見的說法,請人多穿衣服,其實是叫人注意保暖:

• Keep yourself warm. 

• Keep warm.

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

Remember doing the shopping 這件事做了嗎?

大部分的動詞後面都可以接 to V 或是 V-ing,有些動詞不管是接 to V 還是 V-ing 意思都一樣,但有幾個動詞連接 to V 跟 V-ing 的意思卻大不相同。今天就幫大家整理最常見的5個動詞,學會了之後就不會再搞混了!

Debug

  1. Did you remember doing the shopping? 你記得要去商店買東西嗎?
  2. Stop to shout! You’re giving me a headache! 別再吵了,你搞得我頭很痛!
  3. If you can’t reach me by e-mail, try to call me. 如果你用電子郵件無法聯繫我,試著打給我。
  4. Don’t forget locking the door. 別忘了要鎖門。
  5. Do you think she meant saying 9 a.m. instead of 9 p.m.? 你認為她是想說上午9點而不是晚上9點嗎?

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言