2015年6月8日 星期一

Cabin Fever  打造夢幻木屋


【寂天日語學習充電報】提供日常生活中的會話表現,並收錄最實用、最豐富內容,讓你輕鬆脫口說日語! 沒有Magic,只有Basic!【經理人月刊電子報】以實用易學滿足經理人的管理需求,讓你提升管理能力無負擔!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/06/09 第216期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   

Cabin Fever  打造夢幻木屋
by Marcus Maurice

Building log homes is not just a skill, it is a passion.
打造圓木屋不僅是一項技術,還是一種熱情。

  Once a year, the Great Lakes Log Crafters Association gets together in Wisconsin and builds a log shell for a brand new cabin and auctions it off. They do this to spread awareness of their handcrafted log building and to fund the association. Each year, truckloads of master craftspeople show up and work together for a few days for this event. It is a bonding experience because people can share tips of the trade with one another, and the shell needs to be built in four days. To make sure the log cabin shell is done in time, everyone on the team needs to buckle down and burn the candle at both ends.
  One of the master craftspeople, Nate, thinks that this is just like an all-star game in professional sports because all the great builders from the Midwest and Canada come and work together. He says that no one is on their high horse; instead, everyone brings their own ideas to the project, and the end result is a beautifully constructed log cabin shell. Besides brushing up on some old techniques and learning new ones, Nate gets a chance to spend quality time building with his father, the man who taught him everything he knows. He and his father bring out chainsaws and even have a friendly contest to see who can kick up the most sawdust. This month, National Geographic Channel goes in depth to see how skilled builders make dream log cabins a reality in the series Cabin Fever.

 
  1. cabin n. 小屋
  2. log n. 圓木
  3. passion n. 熱愛;熱情
    衍: have a passion for...  熱愛……
    Mark has a passion for music and plays several instruments.
    馬克熱愛音樂,還會玩好幾種樂器。
    *instrument n. 樂器
  4. crafter n. 工匠;手工藝者
  5. fund vt. 提供……資金,資助 & n. 資金(常用複數)
    衍: raise funds for...  為……募款
    The research was primarily funded by the government.
    這項研究主要是由政府資助的。
    *primarily adv. 主要地
    The hospital is trying to raise funds for AIDS research.
    這家醫院正設法為愛滋病研究籌募資金。
  6. bonding a. 連繫情感的
  7. tip n. 訣竅,秘訣;小費 & vt. 給……小費
    衍: give sb some tips on...  給某人……方面的秘訣/建議
    Andrew gave me some useful tips on learning vocabulary words.
    安德魯給了我一些很管用的學單字小撇步。
    I tipped the waiter NT$100.
    = I gave the waiter NT$100 as a tip.
    我給那名服務生一百元小費。
  8. technique n. 技術;技巧
    衍: technical a. 技術的
    The doctor developed a new technique to treat the illness.
    這名醫生研發出一項治療該疾病的新技術。
    The artist was highly acclaimed for his painting techniques.
    該藝術家的繪畫技巧受到高度讚揚。
    *acclaim vt. 稱讚
    Frank studied auto repair at a technical school.
    法蘭克在一所技術學校學汽車修理。

handcrafted a. 手工製的
trade n. 手藝;(尤指需特殊技巧的)職業
chainsaw n. 電鋸
sawdust n. 木屑

  1. auction... off  (把……)拍賣掉
    auction vt. & n. 拍賣
    Anything we don't sell today will be auctioned online next week.
    今天沒賣出去的東西我們下週將會在線上拍賣。
  2. spread awareness of...  宣揚對……的認識
  3. truckloads of...  大批的……
    Mike packaged truckloads of tomatoes in those paper boxes.
    麥克將大批的番茄裝進那些紙箱裡。
  4. buckle down  認真做事,努力從事
    This time, instead of disobeying his mother again, Al buckled down and studied.
    艾爾這次沒有再違逆媽媽的意思,他努力埋頭苦讀。
  5. burn the candle at both ends  蠟燭兩頭燒(表『廢寢忘食;過份消耗體力』)
    Terry burned the candle at both ends so that he could get the project done on time.
    泰瑞廢寢忘食地工作,好讓自己能準時完成那項專案。
  6. be / get on one's high horse  趾高氣昂
    After Willy won first place, he started to get on his high horse and criticized everyone.
    威力贏得第一名之後,他就開始趾高氣昂並批評每一個人。
  7. brush up on...  磨練/複習……
    If you want to get into Harvard, you need to brush up on your English.
    如果你想考上哈佛大學,就需要磨練一下英文。
  8. kick up...  揚起/激起……
    The boat went to and fro when the waves started to kick up.
    開始起浪時,那艘船來回晃動。
    *to and fro  來回地
  9. make... a reality  使……成真
    同: make... come true

打造夢幻木屋
打造圓木屋不僅是一項技術,還是一種熱情。
  大湖圓木工匠協會(暫譯)一年一度齊聚於威斯康辛州,為一間全新的小木屋建造圓木骨架,然後將它拍賣掉。他們這麼做是為了宣揚對手工製作圓木建築的認識並為該協會籌募資金。每年都有大批工匠師傅出席,為此活動攜手合作達數天之久。這是一種聯繫彼此情感的體驗,因為大家可以互相分享該手藝的秘訣,而這座骨架必須在四天內建造完成。為了確保小木屋骨架能準時完工,每位團隊成員都必須全力以赴、廢寢忘食地工作。
  其中一位名叫內特的大師級工匠認為,這就像是一場職業運動中的全明星賽一樣,因為所有來自美國中西部及加拿大的傑出建築師傅都齊聚一堂,並協力完成任務。他表示,沒有一個人是趾高氣昂的;相反地每個人都為這項工程提供自己的想法,而最終的產物即是一個打造精美的小木屋骨架。內特除了磨練一些舊技術並學習新技術之外,也得到一個機會可以與父親共度建造房屋的美好時光,而他的父親正是傳授他所有本事的人。他和他的父親拿出電鋸,甚至還進行一場友誼賽,看看誰可以揚起最多的木屑(比喻誰鋸原木的工夫了得)。本月國家地理頻道《打造夢幻木屋》系列單元將深入了解技術嫻熟的建築師傅如何實現夢幻小木屋的夢想。
註:本篇文章中文標題為暫譯,正式節目名稱及播出時間請見國家地理頻道官網。

 
歡慶27週年!跟常春藤一起愛自己愛英文!
﹥全館滿千現折百, 最高折300元!輸入臉書活動關鍵字再送100元!眾多優質滿額好禮!再抽暢銷商品!
用英文拿回人生主導權 - 訂閱雜誌優惠專案!
﹥現在訂雜誌一年就 Kolin眼部按摩器!訂兩年則送超夯可愛豬鼻子雙肩大背包!
常春藤英語雜誌 ios版互動式 App隆重登場!
﹥訂數位版雜誌才是王道!現在訂一年份(12期)馬上省540元!
     
教養專家開講:天下沒有笨的小孩
「絕對沒有笨的小孩,只有不一樣聰明的小孩;也沒有學不會的小孩,只有學習方法不同的小孩。」在孩子的成長過程當中,我發現一個孩子願意為自己做最大的努力,有幾個關鍵,其中一個最大的關鍵就是自信。

《玩命關頭 7》懷念保羅,音樂為電影注入了靈魂
近日《玩命關頭 7》熱映,其男主角保羅在片中的復活更是成為一大賣點。片尾的一曲<See You Again>不僅是影片的謝幕,更是電影給了保羅作為演員一個完美的謝幕,不知引得多少粉絲潸然淚下。
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言